UkrainianPolishRussian

.

Печать PDF

 И  СНОВА- «БАЛЛАДИНА» В МУЗЕЕ СЛОВАЦКОГО

 

24.10.2020 в музей прибыла группа молодежи из г.Коростышев (близ Житомира). Члены римско-католического прихода Рождества Пресвятой Богородицы ознакомились с музейной экспозицией, а потом состоялось чтение драмы Словацкого «Балладина». Участники действа подошли к произведению Словацкого креативно. Ксендз Андрей Бачинский перевел драму на украинской, в сокращенной прозаической форме современным языком. Не берусь судить, как оценил бы такой перевод Автор, но, безусловно, это было по-новаторски, креативно и понятно для рядового слушателя. После инсценировки молодежь пела религиозные песни.

 

Е.Гаськевич



 


 

І ЗНОВУ – «БАЛЛАДИНА» В МУЗЕЇ СЛОВАЦЬКОГО

 

24.10.2020 до  музею прибула група молоді із м. Коростишів (біля Житомира). Члени римо-католицької парафії Різдва Пресвятої Богородиці ознайомилися із музейною експозицією, а опісля відбулося читання драми Словацького «Балладина». Учасники дійства підійшли до твору Словацького креативно. Ксьондз Андрій Бачинський переклав драму українською,в скороченій  прозовій формі сучасною мовою. Не берусь судити, як оцінив би такий переклад Автор, але, безумовно, це було по-новаторськи, креативно і зрозуміло для пересічного слухача. Після інсценізації молодь співала релігійні пісні.

О.Гаськевич