ДІАЛОГ 2019 У МУЗЕЇ ЮЛІУША СЛОВАЦЬКОГО
З 4 по 8 вересня на базі обласного літературно-меморіального музею Юліуша Словацького в Кременці триває традиційний літературно-мистецький форум "ДІАЛОГ ДВОХ КУЛЬТУР".
15 раз поспіль в родинній садибі Великого Кременчанина зібралися літератори, науковці, митці - поляки та українці, щоб вшанувати поета-генія, обмінятися творчим доробком і просто поспілкуватися. "Діалог 2019"- особливий, адже цьогоріч виповнилося 2010 років від дня народження Поета, 15 років офіційного відкриття Музею на міжнародному рівні та 15 років літературно-мистецьких зустрічей "Діалог Двох Культур". Урочистість затьмарила трагічна смерть кременчанина Василя Жданкіна поета, кобзаря, постійного учасника "Діалогу". Василь Жданкін - митець від Бога, Людина, Патріот, Християнин. Українсько-польська делегація "Діалогу 2015" попрощалася із Кременецьким Кобзарем у Будинку культури.
ДІАЛОГ ДВОХ КУЛЬТУР – 2019
DIALOGDWÓCHKULTUR– 2019
3–8 вересня:
Кременець – Накваша – Підкамінь – Вишнівець – Збараж
21 вересня: Варшава
3–8 września:
Krzemieniec – Nakwasza – Podkamień – Wiśniowiec – Zbaraż
21 września: Warszawa
ПІД ПАТРОНАТОМ:
Міністерствa культури та національної спадщини РП
Генерального Консульства РП у Луцьку
Ректора Люблінського католицького університету Яна Павла II
POD PATRONATEM:
Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego RP
Konsulatu Generalnego Rzeczypospolitej Polskiej w Łucku
J.M. Rektora Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego Jana Pawła II
ФІНАНСУВАННЯ:
Сенат Речі Посполитої Польщі
Міністерство культури та національної спадщини РП
FINANSOWANIE:
Senat Rzeczypospolitej Polskiej
Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego RP
ОРГАНІЗАТОРИ від ПОЛЬщі:
Фундація „Допомога полякам на Сході”
Музей Юзефа Пілсудського в Сулеювку
ORGANIZATORZYPOLSCY:
Fundacja „Pomoc Polakom na Wschodzie”
Muzeum Józefa Piłsudskiego w Sulejówku
СПІВПРАЦЯ:
Головне управління Спілки польських письменників
Товариство відродження польської культури ім. Ю. Словацького в м. Кременці
Наквашанська загальноосвітня школа I–III ступенів
WSPÓŁPRACA:
Zarząd Główny Stowarzyszenia Pisarzy Polskich
Towarzystwo Odrodzenia Kultury Polskiej im. Juliusza Słowackiego
w Krzemieńcu
Ogólnokształcąca Szkoła w Nakwaszy
КОНЦЕПЦІЯ літературної та культурознавчої частини:
Д-р Уршуля Ольбромска – історик мистецтва,
Маріуш Ольбромский – Спілка письменників Польщі
KONCEPCJA części literackiej i kulturoznawczej:
Dr Urszula Olbromska – historyk sztuki,
Mariusz Olbromski – Stowarzyszenie Pisarzy Polskich
КОНЦЕПЦІЯ історичної частини:
проф. д-р габ. Ґжеґож Новік – Музей Юзефа Пілсудського в Сулеювку,
Інститут політичних студій ПАН
KONCEPCJAczęścihistorycznej:
prof. zw. drhab. GrzegorzNowik – MuzeumJózefaPiłsudskiegowSulejówku,
InstytutStudiówPolitycznych PAN
ПРОГРАМА / PROGRAM
КРЕМЕНЕЦЬ / KRZEMIENIEC
3 вересня / września (вівторок/ wtorek)
19.00
Вечірні мандрівки шляхами Юліуша Словацького у Кременці /
WieczornewędrówkiszlakiemJuliuszaSłowackiegopoKrzemieńcu
4 вересня / września (середа / środa)
9.00–14.00
Урочисте відкриття Діалогу двох культур
Uroczystości otwarcia Dialogu Dwóch Kultur
9.00–12.00
- Урочисте Богослужіння за душу Юліуша Словацького у римо-католицькому костелі св. Станіслава Єпископа і Мученика (гомілія: кс. проф. д-р габ. Антоні Дембінскі, Ректор Люблінського католицького університетуЯнаПавла II; освячення дошки на честь кременецького пароха кс. Стефана Іваніцького; слово про ксьондза – Марія Вжещ, Люблінський католицький університет Яна Павла II) / Msza świętazaduszę śp. Juliusza Słowackiego w rzymskokatolickim kościele pw. św. Stanisława Biskupa i Męczennika (homilia: J. M. ks. prof. dr. hab. Antoni Dębiński, Rektor Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego Jana Pawła II; poświęcenie tablicy ku czci krzemienieckiego proboszcza ks. Stefana Iwanickiego; słowo o księdzu – Maria Wrzeszcz, Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II).
- Покладання квітів до пам’ятника Тарасу Шевченку і на могилі Саломеї Словацької (читання і декламування біля могили Саломеї: Роксолана Пристай, Уляна Павлишин, Анастасія Марчак, студентки польської філології Дрогобицького державного педагогічного університету ім. Івана Франка)/ZłożeniekwiatówpodpomnikiemTarasaSzewczenkiinagrobie Salomei Słowackiej (czytaniairecytacjeprzygrobieSalomei: Roksolana Prystaj, UlanaPawłyszyn, AnastazjaMarczak,studentkifilologiipolskiejPaństwowegoUniwersytetuPedagogicznegoim. IwanaFrankiwDrohobyczu).
- Урочиста хода вулицею Словацького до музею Юліуша Словацького: Свято вулиці Словацького / Uroczystypochódulicą SłowackiegodoMuzeumJuliuszaSłowackiego: ŚwiętoulicySłowackiego.
12.00–14.00
Подвір’я Музею Юліуша Словацького / Dziedziniec Muzeum Juliusza Słowackiego
Інавгурація / Inauguracja
Виступи офіційних гостей, зокрема:
– Представників керівних органів області, району, міста
– Академіка НАН України – Миколи Жулинського
– Члена-кореспондента НАН України Ростислава Радишевського
– Видатного українського письменника Григорія Штоня
– Голови Тернопільської обласної організації НСПУ – Олександра Смика
Przemówienia oficjalnych gości, w tym:
– Przedstawiciela Konsulatu Generalnego RP w Łucku
– Przedstawiciela Fundacji „Pomoc Polakom na Wschodzie”
– Prof. dr hab. Anny Nasiłowskiej, prezesa Zarządu Głównego Stowarzyszenia Pisarzy Polskich
– Magdaleny Merty, doradcy Szefa Urzędu do Spraw Kombatantów i Osób Represjonowanych: Wspomnienie o Tomaszu Mercie, wiceministrze Kultury i Dziedzictwa Narodowego R.P.
Інавгураційні виступи / Wykłady inauguracyjne
- Dorota Janiszewska-Jakubiak, dyrektor Narodowego Instytutu Polskiego Dziedzictwa Kulturowego za Granicą „POLONIKA”: Wspólne dziedzictwo kulturowe Polski i Ukrainy. Szanse i wyzwania /Дорота Янішевска-Якубяк, директор Національного інституту польської культурної спадщини закордоном „ПОЛОНІКА”:Спільна культурна спадщина Польщі та України. Шанситавиклики.
- Ростислав Радишевський, чл.‑кор. НАН України, проф. д-р філол. наук, завідувач кафедри полоністики Інституту філології Київського національно-го університету ім. Тараса Шевченка: Дві правди у „Срібному сні Сало-
меї” / członekkorespondentNANUkrainy, prof. drhab. filol. naukRostysławRadyszewskij, kierownikKatedryPolonistykiInstytutuFilologiiNarodowegoUniwersytetuim. TarasaSzewczenki: Dwieprawdyw „ŚniesrebrnymSalomei”.
15.00–19.00
Музей Юліуша Словацького / MuzeumJuliuszaSłowackiego
Концерт до 200-річчя від дня народження Станіслава Монюшка:
Наталія Травкіна та Микола Нагірняк (Рівне)
(Програма включає твори Станіслава Монюшка, Фридерика Шопена,
Яна Ігнація Падеревського
Koncert z okazji 200. rocznicy urodzin Stanisława Moniuszki:
Natalia Trawkina i Mikołaj Nahirniak (Równe)
Ювілейні виступи / Wystąpienia rocznicowe:
- Dr Urszula Olbromska, historyk sztuki i Mariusz Olbromski, Warszawski Oddział Stowarzyszenia Pisarzy Polskich: Spotkania w Krzemieńcu, 1999–2019. Jubileuszowe refleksje /д-р Уршуля Ольбромска, історикмистецтва та Маріуш Ольбромскі,Варшавське відділення Спілки польських письменників: Зустрічі в Кременці, 1999–2019. Ювілейні роздуми.
- Тамара Сеніна, директор Музею Юліуша Словацького в Кременці: Музей і постать Юліуша Словацького, що стали символами єднання / Tamara Sienina, dyrektor Muzeum Juliusza Słowackiego w Krzemieńcu: Muzeum i postać Juliusza Słowackiego jako symbol pojednania.
- DrJanSkłodowski,StowarzyszenieHistorykówSztuki, Oddział Warszawski: AtenyWołyńskie – w 200. rocznicę przekształceniaGimnazjumWołyńskiegowLiceum (1819–2019)/ д-р Ян Склодовскі, Товариство істориків мистецтва, Варшавcьке відділення:Волинські Афіни – до 200-річчя перетворення Волинської гімназії на ліцей (1819–2019).
- Микола Жулинський, акад., проф., Інститут літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України, Київ: Тарас Шевченко – з епохи романтиків (до 205-річчя з дня його народження)/ prof. drhab. Mykoła Żułynśkyj, akademik, Instytut Literatury im. T. H. Szewczenki NAN Ukrainy, Kijów: Taras Szewczenko – pisarz z epoki romantyków (z okazji 205 rocznicy urodzin).
- Антоніна Ліснічук, канд. біол. наук, директор Ботанічного саду, Кременець: Кременецький ботанічний сад: Історичні аспекти та сучасність/ dr Antonina Lisniczuk, dyrektor Ogrodu Botanicznego, Krzemieniec: Ogród Botaniczny w Krzemieńcu. Aspekty historyczne i współczesność.
Душа-ластівка далеко від землі ...
– поетично-музична вистава до 210-річчя Юліуша Словацького
у виконанні студенток Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка:
Уляни Павшишин, Роксолани Пристай, Анастасії Марчак, Вікторії Григорчук, Лілії Зубар, Уляни Стець, Марти Клименко (польська філологія) та Юлії Осмачко і Ольги Мичко (Інститут музичного мистецтва).
(Концепція і режисура д-р Віра Меньок, Полоністичний науково-інформаційний центр ім. Ігоря Менька Дрогобицького державного педагогічного університету
ім. Івана Франка)
Dusza-jaskółka daleko od ziemi…
–impresja poetycko-muzyczna na 210. urodziny Juliusza Słowackiego
w wykonaniu studentek Państwowego Uniwersytetu Pedagogicznego
im. Iwana Franki w Drohobyczu:
Ulany Pawłyszyn, Roksolany Prystaj, Anastazji Marczak, Wiktorii Hryhorczuk,
Lilii Zubar, Ulany Steć, Marty Kłymenko(filologia polska) oraz
Julii Osmaczko i Olgi Myczko (Instytut Sztuki Muzycznej).
(Koncepcja i reżyseria dr Wiera Meniok, Polonistyczne Centrum
Naukowo-Informacyjne im. Igora MeniokaPaństwowego Uniwersytetu
Pedagogicznego im. Iwana Franki w Drohobyczu)
5 вересня / września (четвер / czwartek)
9.00–13.00 Засідання в секціях / Obradywsekcjach
1. Історична секція / Sekcjahistoryczna
Кременецька обласна гуманітарно-педагогічна акедемія ім. Тараса Шевченка / Obwodowa Akademia Humanistyczno-Pedagogiczna im. TarasaSzewczenkiwKrzemieńcu
Історична конференція / Konferencja historyczna:
З історії Польщі та України / Z dziejów Polski i Ukrainy
Вітальне слово, проф., канд. фіз.-мат. наук, Заслужений працівник народної освіти України, Афанасій Ломакович – ректор Кременецької обласної гуманітарно-педагогічної академії ім. Тараса Шевченка/ Powitanie, prof. dr nauk fiz. i matem., Zasłużony Pracownik Oświaty Ukrainy, Afanasij Łomakowycz, Rektor Krzemienieckiej Obwodowej Akademii Humanistyczno-Pedagogicznej im. Tarasa Szewczenki.
- Prof. dr hab. Grzegorz Nowik, Muzeum Józefa Piłsudskiego w Sulejówku, Instytut Studiów Politycznych PAN: Warunki międzynarodowego uznania Polski
i Ukrainy po 1918 r./ проф. д-р габ. Ґжегож Новік, Музей Юзефа Пілсудського в Сулеювку, Інститут політичних студій ПАН: Умови міжнародного визнання Польщі та України після 1918 р. - Ганна Капустян, д-р іст.наук, проф. Кременчуцького національного університету ім. М. Остроградського, Кременчуг: Репресії радянського політичного режиму проти польських осадників / prof. dr hab. nauk hist. Hanna Kapustian, Kremenczucki Uniwersytet Państwowy im. M. Ostrogradskiego, Kremenczug: Represje sowieckiego politycznego reżimu wobec polskich osadni-ków.
- Dr Emil Noiński, Muzeum Józefa Piłsudskiego w Sulejówku: Kresy Wschodnie w dorobku naukowym i publicystycznym Mariana Dubieckiego (1838–1926) / д-р Еміль Ноіньскі, Музей Юзефа Пілсудського в Сулеювку:Східні Креси в науковому та публіцистичному доробку Маріана Дубецького (1838–1926).
- Петро Кралюк, д-р філол.наук, професор, проректор Національного університету „Острозька академія”: Український слід в Конституції
3 Травня/ dr. hab. nauk filol., Petro Kraluk, prorektor Narodowego Uniwersytetu „Akademia Ostrogska”: Ukraiński wątek w Konstytucji 3 Maja. - Łukasz Suska, Muzeum Józefa Piłsudskiego w Sulejówku:Pamiątki z kampa-nii wołyńskiej Legionów Polskich w zbiorach Muzeum Józefa Piłsudskiego w Sulejówku / Лукаш Суска, Музей Юзефа Пілсудського в Сулеювку: Пам’ятні речі з Волинської кампанії Польських легіонів у колекції музею Юзефа Пілсудського у Сулеювку.
- Данило Кравець, наук. співробітник Львівської національної бібліоте-
ки ім. Василя Стефаника: Польсько-українські стосунки у поглядах
М. Демковича-Добрянського/ Danyło Krawec, naukowy pracownik Lwowskiej Narodowej Naukowej Biblioteki Ukrainy im. Wasyla Stefanyka: Polsko-ukraińskie stosunki w poglądach M. Demkowycza-Dobrzańskiego. - Łukasz Wieczorek, Muzeum Józefa Piłsudskiego w Sulejówku: Janowa Doli-
na – kopalnia bazaltu. Rozkwit i działalność / Лукаш Вєчорек, Музей Юзефа Пілсудського в Сулеювку: Янова Долина – базальтова копальня. Розквіт та діяльність. - Ірина Скакальська, д-р іст.наук, проф., Кременецька обласна гуманітарно-педагогічна академія ім. Тараса Шевченка: Історія Кременця в 1917–1920 рр. у контексті історії України / prof. drhab. naukhist. Iryna Skakalśka, Krzemieniecka Obwodowa Humanistyczno-Pedagogiczna Akademia im. Tarasa Szewczenki: Historia Krzemieńca w latach 1917–1920 w kontekście historii Ukrainy.
- Jacek Myszkowski, genealog, Koło Krzemieńczan w Warszawie: Od Krzemieńca do Katynia. Życiowa droga Bronisława Leopolda Buniakowskiego, nauczyciela i żołnierza/ Яцек Мишковскі, генеалог, Коло кременчан у Варшаві: Від Кременця до Катині. Життєвий шлях Броніслава Леопольда Буняковського, вчителя та солдата.
9.00–13.00
2. Культурознавча секція / Sekcjakulturoznawcza
Музей Юліуша Словацького / MuzeumJuliuszaSłowackiego
Конференція / Konferencja:
Музейна справа та культурна спадщина
Zagadnienia z zakresu muzealnictwa i dziedzictwa kulturowego
- BogdanRodziewicz,Warszawa: Mojawspółpracawlatach 2001–2009 zMuzeumJuliuszaSłowackiego, InstytutemHumanistyczno-PedagogicznymorazwładzamiMiastaKrzemieńcaiUkrainy, wzakresiepropagowaniawspólnegoDziedzictwa/ Богдан Роджєвіч, Варшава: Моя співпраця у 2001–2009 рр. з Музеєм Юліуша Словацького, Гуманітарно-педагогічним інститутом, а також владою міста Кременець та України у пропагуванні спільної спадщини.
- Maria Wrzeszcz, Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II: Krzemieniecki dziekan i proboszcz ostatnich lat pokoju i pierwszych miesięcy II wojny światowej. Ksiądz kanonik Antoni Staniszewski (1887–1951)/ Марія Вжещ,Люблінський католицький університет Яна Павла ІI: Кременецький декан та парох останніх років миру та перших місяців Другої світової війни. Kсьондз-канонік Антоній Станішевський.
- Наталія Лисенко-Єржиківська, канд. філол. наук, ст. наук. співробітник Інституту літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України, Київ: Образ Вацлава Жевуського – польського сходознавця, поета, музиканта, літератора
в польській та українській літературі / dr nauk filol. Natalia Łysenko-Jerżykiwśka,starszy naukowy pracownik Instytutu Literatury im. T. H. Szewczenki NAN Ukrainy, Kijów: Sylwetka Wacława Rzewuskiego – polskiego orientalisty, poety, muzyka, pisarza w literaturze polskiej i ukraińskiej. - Joanna Kiwilszo,Ośrodek Kultury Francuskiej i Studiów Frankofońskich, Uniwersytet Warszawski: Portret rodziny Józefa Antoniego Beaupré, lekarza krzemienieckiego, Francuza z pochodzenia, Polaka z wyboru, z konfederacją barską w tle / Йоанна Ківільшо, Осередок французької культури та франкознавчих студій, Варшавськийуніверситет: ПортретродиниЮзефаАнтоніБопре, кременецькоголікаря, французазапоходженням, поляказавибором, натлібарськоїконфедерації.
- OльгаВаврик, заст. директораТернопільськогохудожньогомузею: МистецтвоПольщіузбірціТернопільськогохудожньогомузею/ Olga Wawryk, wicedyrektor Tarnopolskiego Muzeum Sztuki: Malarstwo polskie w zbiorach Tarnopolskiego Muzeum Sztuki.
- Віктор Яручик, канд. філол. наук, Східноєвропейський Національний університет ім. Лесі Українки, м. Луцьк: Підляські мотиви у творчості україномовних митців Польщі/ drnaukfilol. Wiktor Jaruczyk: Wschodnioeuropejski Narodowy Uniwersytet im. Łesi Ukrainki, Łuck: Podlaskie motywy
w twórczości ukraińskojęzycznych artystów polskich. - Dr Marta Trojanowska, Muzeum Narodowe Ziemi Przemyskiej, Państwowa Wyższa Szkoła Wschodnioeuropejska w Przemyślu: Ku chwale Maryi i wolnej Ojczyzny. Patriotyczno-religijne przedstawienia i napisy na dzwonach z kresowych świątyń w oparciu o archiwalia rodziny Felczyńskich i zbiory Muzeum Narodowego Ziemi Przemyskiej w Przemyślu/ д-р Марта Трояновска, Державна вища східноєвропейська школа у Перемишлі, Національний музей Перемишльської землі у Перемишлі:На пошану Марії та вільної батьківщини. Патріотичні та релігійні вистави і написи на дзвонах храмів східних кресівв архівах родини Фельчинських та колекціях Національного музею Перемишльської землі у Перемишлі.
- Микола Проців, заступник директора Бережанського краєзнавчого музею: Зіновій Штокалко – Лікар. Бандурист. Письменник. Художник/ Mykoła Prociw, wicedyrektor Muzeum Krajoznawczego w Brzeżanach: Zinowij Sztokałko – Lekarz. Bandurzysta. Pisarz. Malarz.
- Prof. dr hab. Władysław Makarski, Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II: Nazwa ‘Wołyń’ i jej różne badawcze implikacje / проф. д-р габ. Владислав Макарскі, Люблінський католицький університет Яна Павла ІI: Назва „Wołyń” та її різні дослідницькі інтерпретації.
15.00–19.00
Музей Юліуша Словацького / MuzeumJuliuszaSłowackiego
Конференція літературознавча / Konferencja literacka:
Романтичне окрилення – колись і тепер
Inspiracje romantyczne – dawniej i dziś
- Йосип Лось, проф., д-р політ. наук, Львівський національний університет ім. Івана Франка: Орієнтир творчості Юліуша Словацького: навчити сумління розрізняти добро і зло / prof. drhab. naukpolit. Josyp Łoś,LwowskiUniwersytetNarodowyim. Iwana Franki:Zagadnienie twórczości Juliusza Słowackiego: nauczyć sumienie rozróżniać dobro i zło.
- Prof. dr hab. Włodzimierz Toruń, Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II: ‘Aby język giętki…’. Juliusza Słowackiego zmagania ze słowem/ проф., д-р габ. Влодзімєж Торунь, Люблінський католицький університет Яна Павла ІІ: ‘Aby język giętki…’. Змагання Юліуша Словацького зі словом.
- Євген Нахлік, чл.-кор. НАН України,проф. д-р філол. наук, директор Інституту літератури ім.менника)/ członek korespondent NAN Ukrainy, prof. dr hab. filol. nauk Jewhen Nachlik, dyrektor Instytutu Literatury I. Franki NAN Ukrainy: Pantelejmon Kulisz w kręgu polskich romantyków (z okazji 200. lecia narodzin pisarza).
- DrUrszulaMakowska,InstytutSztukiPAN, Warszawa: Słowackiwśródrze-
czy/ д-р Уршуля Маковска, Інститут мистецтва ПАН, Варшава: Словацький серед речей.
- Ольга Смольницька, ст. наук.співробітник Київського літературно-меморіального музею М. Рильського: Вибрана поезія Юліуша Словацького уперекладознавчому аспекті: практичне значення / OlgaSmolnycka,starszyprac. nauk. Muzeum Maksyma Rylskiego w Kijowie: Wybrane poezje Juliusza Słowackiego pod kątem przekładów: znaczenie praktyczne.
- Dr Wiera Meniok, Państwowy Uniwersytet Pedagogiczny im. Iwana Franki w Drohobyczu: ‘Nie stanie się nic więcej. Już wszystko się stało…’: „toast” dla Juliusza Słowackiego w „Srebrnym i czarnym” Jana Lechonia/ канд. філол. наук Віра Меньок, Дрогобицький державний педагогічний університет ім. Івана Франка:‘Нічого вже не станеться. Все вже сталося...’: „тост” за Юліуша Словацького у „Срібному та чорному”Яна Лєхоня.
- Марина Павленко, канд. філол. наук, Уманський державний педагогічний університет імені Павла Тичини: „Уманці” в житті і творчості Юліуша
- Словацького /drnaukfilol. Maryna Pawłenko, Państwowy Uniwersytet Pedagogiczny im. Pawła Tyczyny w Humaniu: „Humańczycy” w życiu i twórczości Juliusza Słowackiego.
- Dr Jan Musiał, Państwowa Wyższa Szkoła Wschodnioeuropejska w Przemyślu: Motywy barski i humański twórczości wieszczów romantycznych w ćwierćmillenijnej perspektywie dziejowej / Д-р Ян Мусял, Державна вища східноєвропейська школа у Перемишлі: Барський та уманський мотиви у творчості романтичних пророків у історичній перспективі чверті тисячоліття.
- Ірина Більдюг, зав. фондами Київського літературно-меморіального музею Максима Рильського: Документальні матеріали до вшанування пам’яті Юліуша Словацького у фондових матеріалах Київського літературно-меморіального музею М. Рильського / Irina Bildiug, główny inwentaryzator Muzeum Maksyma Rylskiego w Kijowie: Materiały źródłowe do uhonorowania pamięci Juliusza Słowackiego w zbiorach archiwalnych Muzeum M. Rylskiego w Kijowie.
- ТетянаКрохмальна,мол. наук. співробітникНаціональногозаповідника „ЗамкиТернопілля”,Збараж: ТарасШевченкоіАдамМіцкевич – двагеніїнаціональноїсамоідентичності / Tetiana Krochmalna, pracownik merytoryczny Rezerwatu Narodowego „Zamki Tarnopolszczyzny”, Zbaraż: Taras Szewczenko i Adam Mickiewicz – dwa geniusze idei tożsamości narodowej.
- НаталіяПерескокова,наук. співробітникМузею Юліуша Словацького в Кременці: СтаніславаЛевінська – першавУкраїнідослідницяЮліушаСловацького – успогадахнащадків / Natalia Pereskokowa, pracownik naukowy Muzeum Juliusza Słowackiego w Krzemieńcu: Stanisława Lewińska, pierwsza w Ukrainie badaczka Juliusza Słowackiego – we wspomnieniach potomnych.
Презентація збірника
„Вокальні твори С. Монюшка та Ф. Шопена в класі постановки голосу”. ГалинаШвидків, співачка (Рівнe). Концерт
Prezentacja zbioru
„Utwory wokalne S. Moniuszki oraz F. Chopina w klasie ustawienia głosu”.
Hałyna Szwydkiw, piosenkarka (Równe). Koncert
SpołecznaSzkoła Polska im. Juliusza Słowackiego w Krzemieńcu /
ШколапольськоїмовиприТовариствівідродженняпольськоїкультури
ім. Юліуша Словацького у Кременці
Spotkanie autorskie z młodzieżą. Małgorzata Karolina Piekarska,
pisarka, prezes Oddziału Warszawskiego Stowarzyszenia Pisarzy Polskich
Авторська зустріч з молоддю. Малгожата Кароліна Пєкарска,
письменниця, голова Варшавського відділення Спілки польських письменників
6 вересня / września (piątek / п’ятниця)
9.00–15.00
Виїздне засідання на тему пам’яток архітектури до Накваші та Підкаменя /
Sesja zabytkoznawcza do Nakwaszy i Podkamienia
Накваша / Nakwasza
Зустріч з вчительським колективом та учнями Наквашанської загальноосвітньої школи І–ІІІ ступенів, відвідування музею Леопольда Бучковського / Spotkanie z gronem pedagogicznym i uczniami Ogólnokształcącej Szkoły w Nakwaszy, zwiedzenie Muzeum Leopolda Buczkowskiego
- MariuszOlbromski,Oddział WarszawskiStowarzyszeniaPisarzyPolskich: Słowoopisarzu, malarzuirzeźbiarzuLeopoldzieBuczkowskimzNakwaszy / Маріуш Ольбромскі, Варшавське відділення Спілки польських письменників: Слово про письменника, художника та скульптора Леопольда Бучковського з Накваші.
- MałgorzataKarolinaPiekarska,pisarka, prezesOddziałuWarszawskiegoStowarzyszeniaPisarzyPolskich: Spotkanieautorskiezmłodzieżą / Малгожата Кароліна Пєкарска, письменниця, голова Варшавського відділення Спілки польських письменників: Авторська зустріч з молоддю.
Підкамінь / Podkamień
Dawny kościół pw. Wniebowzięcia Najświętszej Panny Marii i klasztor oo. Dominikanów (ob. kościół i klasztor Pochodzenia Drzewa Krzyża Pańskiego) / колишня церква Успіння Пресвятої Богородиці та домініканський монастир (нині – Церква і Монастир походження дерева Хреста Господнього)
- DrStanisławDziedzic,dyrektorBibliotekiKraków: Podkamień, „KresowaCzęstochowa” / Д-р Станіслав Дзєдзіц, директор Бібліотеки Краків: Підкамінь, „Ченстохова Кресів”.
16.00–19.00
Музей Юліуша Словацького / MuzeumJuliuszaSłowackiego
Конференція / Konferencja:
Скарбниця багатовікової спадщини – питання літератури
Skarbnica dziedzictwa wieków – zagadnienia z zakresu literatury
- Prof. dr hab. Walentyna Sobol, Uniwersytet Warszawski: Filip Orlik (1672–1742) i jego dziennik / проф. д-р габ. Валентина Соболь, Варшавський університет: Пилип Орлик (1672–1742) та його щоденник.
- Григорій Штонь, проф. д-р філол. наук, Київ: Володимир Гнатюк про Вацлава Жевуського / prof. dr hab. filol. nauk, HryhorijSztoń,Kijów: WołodymyrHnatiukoWacławieRzewuskim.
- Prof. dr hab. Henryk Duda, Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II: Maksymilian Jakubowicz (1785–1853) jako prekursor glottodydaktyki w świetle jego rozprawki „O nauczaniu języków” (Krzemieniec 1826) / проф. д-р габ. Генрик Дуда, Люблінський католицький університет Яна Павла ІІ: Максиміліан Якубович (1785–1853) як засновник глоттодидактики у світлі свого нарису „Про викладання мови” (Krzemieniec 1826).
- Андрій Кузьменко, канд. іст. наук, ст. наук. співробітник Національного історико-етнографічного заповідника „Переяслав”, Переяслав-Хмельницький: Значення переяславського спадку Шолом-Алейхема у становлен-
ні його творчості / dr nauk hist. Andrij Kuźmenko, pracownik naukowy Narodowego Rezerwatu Historyczno-Etnograficznego „Perejasław”,Perejasław Chmielnicki: Znaczenie perejasławskiejspuścizny Szolema-Alejchema w rozwoju jego twórczości. - Dr Jan Wolski, Uniwersytet Rzeszowski: Topielec z rzeki snu. Liryka Jerzego Pleśniarowicza / Д-р Ян Вольскі, Жешувський університет: Потопельник з річки сну. Лірика Єжи Плесняровича.
- Ольга Яручик, канд. філол. наук, Східноєвропейський Національний університет ім. Лесі Українки, м. Луцьк: Ідейно-естетичні позиції представників польської групи „Скамандр” / drnaukfilol. OlgaJaruczyk,WschodnioeuropejskiUniwersytetNarodowyim. Łesi Ukrainki w Łucku: Poglądy ideologiczne i estetyczne przedstawicieli polskiej Grupy Skamander
- Надія Мориквас, поетеса, журналіст, Львів: Польський контекст Миколи Бажана / NadijaMorikwas, poetka, dziennikarka, Lwów: PolskikontekstMykołyBażana.
7 вересня / września (sobota / субота)
Виїздне засідання на тему пам’яток архітектури до Вишнівця та Збаража /
Sesja zabytkoznawcza do WiśniowcaiZbaraża
Вишнівець / Wiśniowiec
9.00–10.00
Національний заповідник „Замки Тернопілля”: Вишнівецький палац /
RezerwatNarodowy „ZamkiTarnopolszczyzny”: PałacwWiśniowcu
- Любов Шиян, к.наук. співробітник Національного заповідника „Замки Тернопілля”, Вишнівець: Екскурсія на тему: Вишнівецький палац як культурний осередок Волині XVIII ст. / LubowSzyjan, dok., pracowniknaukowyRezerwatuNarodowego „ZamkiTarnopolszczyzny”, Wiśniowiec: PałacwWiśniowcujakokulturalnyośrodekWołyniawXVIIIw.
Збараж / Zbaraż
11.00–19.00
Національний заповідник „Замки Тернопілля”: Збаразький замок / RezerwatNarodowy „ZamkiTarnopolszczyzny”: Zamek wZbarażu,
- Вітальне слово: Powitanie: generalnyAnatolijMacipura,dyrektorRezerwatuNarodowego „ZamkiTarnopolszczyzny”
Літературна бесіда / Biesiada literacka
1. Конференція / Konferencja
В літературному горнилі / W literackim tyglu
- Олександр Смик, голова Тернопільської обласної організації Національної Спілки письменників України, поет, бард: Презентація авторських творів, співана поезія / Oleksandr Smyk, prezes Tarnopolskiego Oddziału Organizacji Narodowego Stowarzyszenia Pisarzy Ukrainy, poeta, bard: Prezentacja utworów autorskich – poezja śpiewana.
- Олександр Левченко,член Національної Спілки журналістів України, Тернопіль: Перехрестя культур. Українсько-польські літературні взаємини в Галичині в першій половині ХХ ст. / OleksandrLewczenko,członekNarodowego Związku Dziennikarzy Ukrainy, Tarnopol: Przenikaniekultur. Ukraińsko-polskierelacjeliterackie wGalicjiw pierwszej połowieXX wieku.
- Prof. drhab. LudmiłaSiryk,UniwersytetMariiCurie-SkłodowskiejwLublinie: Poezjapolskawtłumaczeniachukraińskich / проф. д-р габ. Людмила Сірик, Університет Марії Кюрі-Склодовської у Любліні: Польська поезія в українських перекладах.
- Олександр Гордон, член Національної Спілки письменників України, Львів: Романтика міста: погляд на поезію ХХ століття / Oleksandr Gordon, członek Narodowego Stowarzyszenia Pisarzy Ukraińskich, Lwów: Romantyka miasta: pogląd na poezję XX wieku.
2. Обговорення в контексті власної творчості
Omówienia w kontekście własnej twórczości
- Małgorzata Karolina Piekarska,pisarka, prezes Oddziału Warszawskiego Stowarzyszenia Pisarzy Polskich: Nastoletni czytelnik z Ukrainy a czytelnik w Polsce w kontakcie ze światem, przeze mnie opisanym w powieściach: podobieństwa i różnice / Малгожата Кароліна Пєкарска, письменниця, голова Варшавського відділення Спілки польських письменників: Читач-підліток з України та читач з Польщі у контакті зі світом, описаним у моїх романах: подібності та відмінності.
- Bohdan Zadura, poeta, prozaik, tłumacz, krytyk literacki, redaktor naczelny miesięcznika „Twórczość”:Moja przygoda z prozą ukraińską. Od Andrija Bondara do Natalii Śniadanko / Богдан Задура, поет, прозаїк, перекладач, літературознавець, головний редактор щомісячного журналу „Творчість”: Моя пригода з українською прозою. Від Андрія Бондара до Наталії Сняданко.
- Kazimierz Burnat,prezes Dolnośląskiego Oddziału Związku Literatów Polskich we Wrocławiu:Moja mała Ojczyzna: wiersze własne / Казімєж Бурнат, літератор, голова Дольношльонського відділення Асоціації польських письменників у Вроцлаві: Моя мала батьківщина: власні вірші.
3. Презентації поетичних та прозових книг
польськими та українськими письменниками
Prezentacje książekpoetyckichiprozatorskich
przezliteratówpolskichiukraińskich
Модерація: проф., д-р габ. Анна Насіловска,
голова Головного правління Спілки польських письменників
Prowadzenie: prof. dr hab. Anna Nasiłowska,
prezes Zarządu Głównego Stowarzyszenia Pisarzy Polskich /
- Сергій Синюк, член Національної Спілки письменників України, поет, бард, Кременець: Презентація авторських творів, співана поезія / SerhijSyniuk, członek Narodowego Stowarzyszenia Pisarzy Ukraińskich, poeta, bard, Krzemieniec: Prezentacja utworów autorskich – poezja śpiewana.
- Mariusz Olbromski, Oddział Warszawski Stowarzyszenia Pisarzy Polskich: Powroty do Krzemieńca (okolicznościowa książka na dwudziestolecie Dialogu Dwóch Kultur); tłumaczenie na język ukraiński prof. dr hab. Walentyna Sobol, Uniwersytet Warszawski, Wydawnictwo „Fraza”, Rzeszów 2019. Słowo wstępne, redaktortomu – dr Jan Wolski, Uniwersytet Rzeszowski / Маріуш Ольбромскі,Варшавське відділення Спілки польських письменників: Повернення до Кременця (книга, написана до 20-річчя Діалогу двох культур); переклад українською проф. д-р габ. Валентина Соболь (Варшавський університет, Видавництво „Фраза”, Жешув 2019). Передмова, редактор книги д-р Ян Вольскі, Жешувський університет.
- Олександр Гордон, член Національної Спілки письменників України, Львів: лірична урбаністика. Презентація авторських поетичних збірок: Міста і рими (2016), Вежа любові (2018), Ірпінь. Поезія. Любов (2019), Холодноярська мова (2019) / Oleksandr Gordon, członek Narodowego Stowarzyszenia Pisarzy Ukraińskich, Lwów:Liryczna urbanistyka. Prezentacja autorskich tomików poetycznych: Miasta i rymy (2016), Wieża miłości (2018), Irpień. Poezja. Miłość (2019), Mowa Chłodnego Jaru (2019).
- Неоніла Крем’янчанка, член Національної Спілки письменників України, Тернопіль: Презентація видання: Живу тобою, Україно (Тернопіль 2019) / NeoniłaKremjanczanka,członkiniNarodowegoStowarzyszeniaPisarzyUkraińskich, Tarnopol: Prezentacjawydawnictwa: Żyję Tobą, Ukraino(Tarnopol 2019).
- Franciszek Haber, literat, KatowickiOddział ZwiązkuLiteratówPolskich: Raptularz Kresowy (Warszawa 2019) / Францішек Габер, літератор, Катовіцьке відділення Асоціації польських письменників: Щоденник Кресів (Warszawa 2019).
- Любов Ніжник-Бурак, член Національної Спілки письменників України, поетеса, журналіст, Тернопіль: Презентація авторських збірок / LubowNiżnyk-Burak, członkini Narodowego Stowarzyszenia Pisarzy Ukraińskich, poetka, dziennikarka, Tarnopol: Prezentacjatomikówautorskich.
- Юрій Вітяк, член Національної Спілки письменників України, Тернопіль: Презентація авторських поетичних збірок / JurijWitiak, członekNarodowegoStowarzyszeniaPisarzyUkraińskich:Prezentacjaautorskichtomikówpoetyckich.
- Зоряна Замкова, член Національної спілки журналістів України, поетеса, есеїст: Презентація власної творчості / ZorianaZamkowa, członkiniNarodowegoStowarzyszeniaPisarzyUkraińskich, poetka, eseistka: Prezentacjautworówwłasnych.
- Тетяна Яворська, викладач медучилища ім. А. Річинського, поетеса-бард, Кременець: Презентація авторських творів – співана поезія / TetianaJaworśka,wykładowczyni w szkolemedycznejim. A. Riczyńskiego, poetka, bard, Krzemieniec: Prezentacja utworów autorskich – poezja śpiewana.
4. Презентації видань / Prezentacje wydawnictw
- Олена Гаськевич, ст. співробітник Музею Юліуша Словацького в Кременці: Юліуш Словацький в українських перекладах, опрацювання Тамара Сеніна, (Тернопіль 2019) / OlenaHaśkiewicz,starszypracowniknaukowywMuzeumJuliuszaSłowackiegowKrzemieńcu: Słowackiwprzekładachukraińskich, opracowanieTamaraSienina (Tarnopol 2019).
- Piotr Jegliński, dyrektor Wydawnictwa Editions Spotkania: Roman Potocki. Wtrzech wojnach. Wspomnienia(Editions Spotkania, Warszawa, 2018) / Пйотр Єглінскі, директор видавництва „Editions Spotkania”: Роман Потоцький. У трьох війнах. Спогади (Editions Spotkania, Варшава, 2018).
- Євген Нахлік, чл. кор. НАН України, проф. д-р філол. наук, директор Інституту літератури ім. І. Франка НАН України, Львів: Перипетії з приват-доцентурою Івана Франка у Львівському та Чернівецькому університетах (Львів 2018, 172 c., „Франкознавча серія”, вип. 16). Віражі Франкового духу: Світогляд. Ідеологія. Література (Наукова думка, Київ 2019, 639 с., Проект „Наукова книга”) / Jewhen Nachlik, członek korespondent NAN Ukrainy, prof. dr hab. naukfilol., dyrektorInstytutuLiteraturyI. FrankiNANUkrainy, Lwów: Problemyzwiązanezdocenturą IwanaFranki na uniwersytetach we Lwowie i Czerniowcach (Lwów 2018, 172 s., „SeriaFrankoznawcza”, wyd. 16). Meandryduchafranki: Światopogląd. Ideologia. Literatura (Naukowa dumka, Kijów 2019, 639 s., Projekt „Naukowa knyha”).
- Marzena Janiszewska, Narodowy Instytut Polskiego Dziedzictwa Kulturowe-go za Granicą POLONIKA: Prezentacja wybranych wydawnictw POLONIKA: publikacji książkowych i kompletów, materiałów edukacyjnych, wydawnictw multimedialnych, dokumentów/ Мажена Янішевська, Національний інститут польської культурної спадщини закордоном „ПОЛОНІКА”: Презентація вибраних публікацій „ПОЛОНІКИ”: книжкові видання та комплекти, навчальні матеріали, мультимедійні видання, документи.
- Piotr Jezierski, Fundacja „Pomoc Polakom na Wschodzie”: Prezentacja wybranych publikacji książkowych, materiałów edukacyjnych oraz prasy wydawanych i wspieranych przez Fundację / Пйотр Єзєрскі, Фонд „Допомога полякам на Сході”: Презентація вибраних книжкових видань, навчальних матеріалів та преси, опублікованих та профінансованих Фондом.
5. Прес-блок / Blok prasowy
- Lilia Zubar, Ulana Steć, Wiktoria Hryhorczuk, studentki filologii polskiej Państwowego Uniwersytetu Pedagogicznego im. Iwana Franki w Drohobyczu: ‘Miasto nasze może się poszczycić…’: o Kazimierzu Wierzyńskim, Iwanie France i Brunonie Schulzu w przedwojennym drohobyckim czasopiśmie gimnazjalnym „Młodzież” / Лілія Зубар, Уляна Стець, Вікторія Григорчук, студентки Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка: ‘Наше місто може пишатися...’: про Казімєжа Вєжинського, Івана Франка та Бруно Шульца в передвоєнному Дрогобицькому гімназійному журналі „Молодь”.
- Іван Потій, член Національної спілки письменників України, поет, Кременець: Презентація останнього видання літературно-мистецького альманаху „Курінь” Галицько-Волинського братства / IwanPotij, członek Narodowego Stowarzyszenia Pisarzy Ukraińskich, poeta, Krzemieniec: Prezentacjanajnowszegowydawnictwaalmanachuliterackiegoiartystycznego „Kuriń” BractwaHalicko-Wołyńskiego.
- Janusz Paluch, redaktor „CracoviaLeopolis”: Współczesne prasowe wydawnictwa poświęcone Kresom w Polsce. Próba raportu / Януш Палюх, редактор „CracoviaLeopolis”: Сучасна преса про Креси в Польщі. Спроба підсумування.
- Вікторія Іваницька, директор Інформаційного центру „Діалог”, редактор сайту „Кременець Сіті”, член Національної спілки журналістів України, Кременець: „Діалог” про Діалог двох культур / Wiktoria Iwanycka, dyrektor Centrum Informacyjnego „Dialog”, redaktor strony internetowej Krzemieniec City, członkini Narodowego Stowarzyszenia Dziennikarzy Ukrainy, Krzemieniec: „Dialog” na temat Dialogu Dwóch Kultur.
Засідання супроводжують / Spotkaniom towarzyszy:
- Літературний пленер „Вересневе натхнення” (мандрівки поетів містом та землею Словацького – літератори збирають враження для майбутніх творів) координатори Тамара Сеніна, Наталія Лисенко-Єржиківська / Plenerliteracki „Wrześniowenatchnienia”(wędrówkipoetówpomieścieikrainieSłowackiego, literacizbierają wrażeniadoprzyszłychutworów) koordynatorki TamaraSienina, Natalia Łysenko-Jerżykiwśka.
- Ярмарка видань в Музеї Юліуша Словацького / KiermaszwydawnictwwMuzeumJuliuszaSłowackiego.
- Щодня після 20 вечора на ґанку музею Юліуша Словацького: Кременецькі поетичні вечори (поети презентують свої вірші) / Codzienniepo 20.00 nagankuMuzeumJuliuszaSłowackiego: Krzemienieckiewieczorypoezji (prezentacjewierszyprzezpoetów).
ZAKOŃCZENIE DIALOGU DWÓCH KULTUR
ЗАВЕРШЕННЯ ДІАЛОГУ ДВОХ КУЛЬТУР
21 września (sobota / субота)
Warszawa / Варшава
10.00
Złożenie wieńców pod pomnikiem Juliusza Słowackiego na Placu Bankowym i pod pomnikiem Tarasa Szewczenki przez delegacje polskie i ukraińskie / Покладання вінків до пам’ятника Юліушу Словацькому на Банківській площі та до пам’ятника Тарасу Шевченку польською та українською делегаціями.
11.00–15.00
Siedziba Zarządu Głównego Stowarzyszenia Pisarzy Polskich, Warszawa, ul. Krakowskie Przedmieście 87/89 / Садиба Головного правління Спілки польських письменників, м. Варшава, вул. Краківське Передмістя 87/89
Wystąpienia okolicznościowe / Виступи з нагоди ювілею
- Mariusz Olbromski, Oddział Warszawski Stowarzyszenia Pisarzy Polskich: Relacja z Dialogu Dwóch Kultur na terenie Ukrainy (pokaz audiowizualny) / Маріуш Ольбромскі, Варшавське відділення Спілки польських письменників: Реляція з Діалогу двох культур на території України (аудіовізуальний показ).
- dr Emil Noiński, Muzeum Józefa Piłsudskiego w Sulejówku, redaktor części polskiej, mgr filologii Switłana Wynnyczenko, starszy bibliotekarz, Lwowska Obwodowa Ogólna Biblioteka Naukowa, redaktor części ukraińskiej: Prezentacja wydawnictwa „Dialog Dwóch Kultur” (R. XIII, Warszawa 2019)/ д-р Еміль Ноіньскі, Музей Юзефа ПілсудськоговСулеювку, редакторпольськоїчастини, магістр філологіїСвітлана Винниченко, провідний бібліотекар, Львівська обласна універсальна наукова бібліотека,редакторукраїнськоїчастини: Презентація видання „Діалог Двох Культур” (Р.XIII, Варшава 2019).
Konferencja naukowa/ Наукова конференція:
Kazimierz Wierzyński. W 50. lecie śmierci
Казімєж Вєжинський. До 50-ї річниці від дня смерті
- prof. dr hab. Krzysztof Dybciak, Uniwersytet Kardynała Wyszyńskiego w Warszawie:Kazimierz Wierzyński. W 100-lecie urodzin poety / проф. д-р габ. Кшиштоф Дибчяк, Університет Кардинала Вишинського у Варшаві: Казімєж Вєжинський. До 100-річчя поета від дня народження поета.
- doc. dr Hanna Ivanoczko, Państwowy Uniwersytet Pedagogiczny im. Iwana Franki w Drohobyczu: Poezja Kazimierza Wierzyńskiego w tłumaczeniach ukraińskich / д-р Ганна Іваночко, доцент, Дрогобицький державний педагогічний університет ім. Івана Франка: Поезія Казімєжа Вєжинського в українських перекладах.
- prof. dr hab. Beata Dorosz, Instytut Badań Literackich PAN:„Panny moje, Muzy” – Kazimierz Wierzyński i kobiety (próba szkicu biograficznego) / проф. д-р габ. Беата Дорош, Інститут літературних досліджень ПАН: „Панни мої, Музи” – Казімеж Вєжинський та жінки (спроба біографічного нарису).
- prof. dr hab. Anna Nasiłowska, prezes Zarządu Głównego Stowarzyszenia Pisarzy Polskich:Wierzyński wobec XX wieku / проф., д-р габ. Анна Насіловска, голова Головного правління Спілки польських письменників: Вєжинський і ХХ століття.
Część artystyczna / Художня частина
prezentacje wierszy Kazimierza Wierzyńskiego,
poetów grupy Skamander oraz poetów ukraińskich XX w.
Презентація віршів Казімєжа Вєжинського,
поетів групи „Скамандер”та українських поетів XX ст.
Konferencję zamykazłożeniekwiatównamogileKazimierzaWierzyńskiegonaCmentarzuPowązkowskim / Конференція завершується покладанням квітів на могилу Казімєжа Вєжинського на Повонзківському цвинтарі.