ЛЕОНИД ВЫШЕСЛАВСКИЙ

Печать

(К 100-летию со дня рождения)

Елена ГАСЬКЕВИЧ

Без имени-1

Прошло 100 лет со дня рождения лауреата Государственной премии им. Тараса Шевченко - поэта Леонида Вышеславского. Родился он 18 марта 1914 в Николаеве в семье инженера. В роде Вышеславских тесно переплелось украинские, греческие, русские и молдавские корни. Образование Вышеславский получил сначала техническое - в Харькове, а затем - литературное - в Киевском университете, где он впоследствии преподавал теорию литературы. Свои первые стихи напечатал в 1931 году. Еще в Харькове, будучи завсегдатаем объединения литераторов «Дом Элана Блакитного», Леонид Вышеславский оказался в водовороте литературной жизни, центре дискуссий между различными литературными объединениями. Этот период впоследствии получил название «расстрелянного возрождения». В 1941 году ушел на фронт в составе группы писателей под руководством Николая Бажана.

 

 Работал в армейских газетах, дважды ранен. После войны Леонид Вышеславский занимался литературной и переводческой деятельностью. За свою жизнь поэт опубликовал 50 сборников. Еще в детстве большое влияние на формирование мировоззрения поэта осуществил сельский учитель Охрименко, открывший ему философский мир Григория Сковороды. Украинский философ навсегда стал для поэта духовным ориентиром. Автоэпитафия Г. Сковороды «Мир ловил меня и не поймал» был девизом и самого Вишевлавського. Существенное значение имело также юношеское увлечение астрономией. Творчеству Леонида Вышеславского присуща «космичность», ярко ощутимая в сборнике «Звездные сонеты». В предисловии к ней Юрий Гагарин писал: «Это лучшее, что я читал о космических полетах». А в 1986 году малая планета солнечной системы получила название «Вышеславия», в честь поэта, духом достигшего космической выси. Способность философского осмысления мира помогала Леониду Вышеславскому решать темы не поверхностно-иллюстративно, а обращаясь к духовным основам бытия, чему способствовала церковно-религиозная атмосфера его детства (дед поэта был священником). Конечно, в условиях советской действительности эта философско-релгиозная основа не могла проявиться явно, она открывалась скорее в мелодике поэзии, действовала больше на подсознание. Литературоведы отмечают совершенный уровень переводов Вышеславского, который умел точно передать суть сказанного автором. Он переводил Лесю Украинку, Тараса Шевченко, Максима Рыльского, Юлиуша Словацкого.

 

В жизни Леонида Вышеславского Кременец занимал особое место. Первый раз он посетил освобожденный от фашистов город весной 1944 году. Навсегда запечатлелся в памяти поэта фигура истощенной войной кременецкой девочки, которая, увидев расцветшую за ночь вишню, разрыдалась, потрясенная этим победным наступлением весны. Следующая возможность выпала поэту в год празднования 150-летия со дня рождения Юлиуша Словацького.Тогда он оставил в книге отзывов краеведческого музея стихотворные строки:

 

Поздние сумерки, час силуэтов

 

Контуры гор стали плотной стеной

 

В зелени вечера домик поэта

 

Светится тихой как снег белизной

 

Эта запись так понравился заведующей Залом Ю.Словацкого, действовавшим при Кременецком краеведческом музее, М. Гецевич, что она решила написать поэту письмо. Это стало началом настоящей дружбы продолжительностью в 19 лет. Леонид Вышеславский несколько раз бывал в Кременце, познакомился с его обитателями, провел творческий вечер в кременецком педагогическом колледже. Наш город стал поэту родным. Кременецкой тематике было посвящено несколько стихотворений, Л. Вышеславский также перевел известное стихотворение Юлиуша Словацкого «Если там будешь». Несмотря на солидный возраст, Леонид Вышеславский занимал активную жизненную позицию вплоть до своей трагической смерти в 2002 году. 20 декабря он участвовал в торжественном заседании греческого Николаевского землячества, но домой не дошел. Он был найден на окраине Киева, ограбленный, с травмой головы. Через несколько дней Леонид Вышеславский умер, трагические обстоятельства его смерти так и остались не раскрытыми.